国際骨粗鬆症財団(IOF)は、50歳以上の女性の中で、軽い転倒による骨折の発生率が5か国の中で日本(73.3%)で最も高いと報告。さらに、女性の45%は、潜在的に命を脅かす骨折を防ぐために必要な骨粗鬆症治療を受けていなかった。

骨

The International Osteoporosis Foundation (IOF) reported that among women over 50, the incidence of broken bones following a minor fall was highest in Japan (73.3%) among five countries. Furthermore, 45% of women did not receive the necessary anti-osteoporosis treatment to prevent potentially life-threatening fractures.

世界骨粗鬆症デーに向けて実施されたブラジル、日本、韓国、スペイン、イギリスの60歳以上の女性を対象にした調査で(Facebookにて)、7,139件の回答を得、調査に参加した女性のほぼ半数(43%)が、50歳以降に軽い転倒や衝突によって骨折を経験したと報告している。

軽い転倒や衝突による骨折の割合は、日本(73.3%)が最も高く、次いでイギリス(60.9%)。骨を折っていないと回答した57.16%の中で、平均31.3%が医師と骨の健康や骨粗鬆症について話し合ったことがないと述べた。これはイギリス(51.1%)で最も高く、次いで日本とスペイン(それぞれ31.3%)だった。

A survey conducted via Facebook in the lead-up to World Osteoporosis Day targeted women aged over 60 in Brazil, Japan, South Korea, Spain, and the UK, collecting data from 7,139 respondents. On average, almost half (43%) of the women surveyed reported having broken a bone following a minor fall or bump after the age of fifty.

The percentage of women who experienced broken bones after a minor fall or bump was highest in Japan (73.3%), followed by the UK (60.9%). Among the 57.16% of respondents who indicated they had not broken a bone, an average of 31.3% stated that they had never discussed bone health or osteoporosis with their doctors. This was highest in the UK (51.1%), followed by Japan and Spain (each at 31.3%).

https://www.osteoporosis.foundation/news/world-osteoporosis-day-survey-reveals-poor-post-fracture-care-neglect-bone-health-20231020

SHARE
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

Japanese Society of Lifestyle Medicine (JSLM) は、⽶国の学会に集まった⽇本のNCDの改善に関⼼のある医療従 事者により2015年より準備が始まり、2017年に組織されました。JSLMは 医師、公衆衛⽣専⾨家、医療リサーチャー、医療政策に関わる専⾨家、医 療教育者、看護師、栄養⼠、ソーシャルワーカー、理学療法⼠、臨床⼼理 ⼠、ヘルスコーチ、⻭科医、薬剤師等、幅広い分野の専⾨家で組織されています。

目次