新しい研究は、緑茶と紅茶の両方の化合物が血管壁のイオンチャネルタンパク質を活性化することによって血管を弛緩させることを示しています。 この発見は、お茶の降圧特性を説明し、新しい血圧降下薬の設計につながる可能性があり、さらにお茶を飲むだけで、降圧作用が期待されることを示しています。 A new research shows that compounds in both green and black tea relax blood vessels by activating ion channel proteins in the blood vessel wall. The discovery explains the antihypertensive properties of tea and may lead to the design of new antihypertensive drugs, and also shows that drinking tea alone is expected to have antihypertensive effects.

- Epic-Oxford研究は、肉を食べない人、特にヴィーガンは一部の部位の骨折、特に股関節骨折のリスクが高いことを示唆。 これは、ベジタリアンとヴィーガンの特定の骨折部位を含む食事療法グループの最初の前向き研究で、調査結果は、ヴィーガンの骨の健康にはさらなる研究が必要であることを示唆している。 The prospective Epic-Oxford Study suggests that non-meat eaters, especially vegans, had higher risks of either total or some site-specific fractures, particularly hip fractures. This is the first prospective study of diet group with both total and multiple specific fracture sites in vegetarians and vegans, and the findings suggest that bone health in vegans requires further research.
- オーストラリアの調査で、特に中年層は、果物と野菜の摂取量が多いほど、知覚されるストレスが低くなることを報告。これらの調査結果は、果物と野菜が健康と幸福に不可欠であるという現在の推奨事項をサポートしています。 An Australian study reported that the higher the intake of fruits and vegetables, the lower the perceived stress, especially among middle-aged people. These findings support the current recommendations that fruits and vegetables are essential for health and well-being.